isiXhosa – Revolutionary Papers https://revolutionarypapers.org Just another WordPress site Mon, 25 Apr 2022 14:50:37 +0000 en-GB hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.1 Izwi Labantwana/Die Kinderstem/Voice of the Children https://revolutionarypapers.org/journal/izwi-labantwana-die-kinderstem-voice-of-the-children/ Mon, 07 Feb 2022 10:49:14 +0000 https://tools.revolutionarypapers.org/?post_type=journal&p=528 A Children’s Movement for Change: Izwi Labantwana/Die Kinderstem/ Voice of the Children

Izwi Labantwana, Die Kinderstem, Voice of the Children is the official newsletter of the national organisation the Children’s Movement, which had been produced between 1986 and 2017. The newsletter released issues annually in the early 90s, increasing up to five issues per annum in the later years. The production team largely consisted of child and youth members, who curated and wrote most of the pieces, which are conveyed in three languages interchangeably, i.e., Xhosa, Afrikaans, and largely English.

The newsletter offers an insightful contribution towards a better understanding of what the perspective of young South Africans might look like within the social activist arena. The Children’s Movement is unique in its approach in addressing the challenges faced in the home and community life of the children through focusing on self-organisation. The members formulate their own group structure and itinerary with materials, trainings, programmes, and advice provided by the movement. The groups engage in fun, educational activities and discuss the socio-economic issues, at times conducting surveys to pinpoint what is happening around them. A strong emphasis is placed on acknowledging and implementing possible interventions for change.

The newsletter reflects an array of these events and gatherings, with personal narratives of the children’s experiences in virtually every issue. The movement’s emphasis on realizing the agency of children, driven by the core belief that children have the potential to create change, contradicts traditional notions of children’s passive role within social spheres. Through Izwi Labantwana we see children taking responsibility for their own needs and that of other children. In the images of children cutting the nails of their peers and attending to vegetable gardens at the health centres, set up mostly in empty classrooms at local schools. To capturing their voices on podiums at the movement’s national conferences, where representatives share the challenges and inspirations they perceive in life.

The literary production is largely curated and edited by child members of the movement. It draws special attention to the inclusion of artistic creativity, many editions are filled with poetry sent in from children’s groups all around South Africa, mostly in the Western Cape. In addition to many instances of song, dance and celebration in the newsletter, there are many how-to moments. Articles with easy instructions, on how to make boardgames, ty-dyes, but more importantly how to substitute things like toothpaste with everyday items.

The newsletter was initially produced for print, with an archive available in large colour format. The letters were distributed among the groups where resources were readily available, and upon request where it had to be sourced. Some time around 2009 the editions were released online on the movement’s official website, where the full collection of the newsletter is available and freely downloadable. In the change, an extension was made where the editions became richer with text and content of the editorial teams. What is not left behind is the opinion of the children, with flowing inserts of their experiences being part of Children’s Movement of South Africa.

The movement began in the 1980s formed from children’s groups on the Cape Flats led by anti-apartheid organisers. The organisation chooses to focus its work within impoverished or isolated areas, those most affected by the economic inequalities of apartheid. A few years later, in 1985 the movement created the Children’s Resource Centre to assist in providing trainings and distributing materials to those in need. Since then, over 100 children’s groups, with over 5000 members have been involved in the organisation’s health, environment, culture, media, youth, and values programmes. In between there has been feeding schemes, skills training, cv workshops, and the like. The movement has received various levels of funding over the decades with capital fluctuations changing dynamics, decentralizing, but never extinguishing the spirit of those on the ground.

]]>
Abantu-Batho and Umteteli wa Bantu https://revolutionarypapers.org/journal/abantu-batho-and-umteteli-wa-bantu/ Thu, 06 Jan 2022 12:49:41 +0000 http://revolutionarypapers.localhost/journal/abantu-batho-and-umteleli-wa-bantu/ The Early Indigenous South African Black Press: A model for decoloniality and multilingualism in journalism education

This study examines how the Early South African Black Press can be used to apply notions of decoloniality and multilinguals to the teaching of journalism and society in the South African context.  The study will be exploratory, and will use the three metaphors of coloniality, namely power, knowledge and being, to expose the ways in which journalism, a discipline which was once a disruptor, now needs to be disrupted due to the ways in which it has been co-opted into a neoliberal agenda that sees news as a commodity to be sold, rather than a public good.  The content, context and authors of material from the Early Indigenous South African Black Press, turn the notions explored in the journalism and society module on their heads and expose ways in which the discipline espouses coloniality, and they also provide an example of what is possible if one takes a decolonial approach. It also provides a model of how local media can employ multilingualism in ways that are successful.   The chapter will show how, by drawing on texts from the resistant black press, which was instrumental in keeping African people’s voice alive during the many decades of oppression, journalism can be taught differently in order to re-center the voices of the marginalised, and speak to people in their own languages. The key texts to be considered are from the newspaper Abantu-Batho (The People) which was published in English, isiXhosa, isiZulu, seTswana and seSotho between 1912 and 1931.  It was Founded in Johannesburg with a grant from the queen regent Nabotsibeni of Swaziland on the advice of Pixley ka Izaka Seme, a solicitor to the Swazi monarchy at the time.

]]>
The Workers’ Herald https://revolutionarypapers.org/journal/the-workers-herald/ Thu, 06 Jan 2022 12:49:40 +0000 http://revolutionarypapers.localhost/journal/umvikilele-thembe/ ‘Overthrow the capitalist system of Government and usher in a co-operative Commonwealth one’: the Industrial and Commercial Workers’ Union of Africa (ICU), the Workers’ Herald, and dreams of revolution, 1923-1929.

Abstract: The Industrial and Commercial Workers’ Union of Africa (ICU) and its charismatic leader Clements Kadalie dominated the Southern African political landscape of the 1920s. In 1927, the Messenger periodical in New York heralded the ICU as ‘the largest economic organisation of black men in the world’, and a decade later, C. L. R. James likened Kadalie to Toussaint L’Ouverture, proclaiming, ‘It will be difficult to overestimate what Kadalie achieved between 1919 and 1926 . . . . The real parallel to this movement is the mass rising in San Domingo’. Fundamental to the ICU’s success was its widely read magazine, the Workers’ Herald (1923-29). Although the Workers’ Herald reflected the ICU’s many competing political traditions, the revolutionary message expressed in the report on the 1925 annual conference was a constant: ‘We must prevent the exploitation of our people on the mines and on the farms, and obtain increased wages for them. We shall not rest there. We will open the gates of the Houses of Legislation, now under the control of the white oligarchy, and from this step we shall claim equality of purpose with the white workers of the world to overthrow the capitalist system of Government and usher in a co-operative Commonwealth one’. In addition to tracing the revolutionary discourse of the Workers’ Herald, the paper addresses several further questions. First, the relationship between the Workers Herald and its competitors within the public and counter-public spheres is investigated. Both the white and the black South African press reported negatively on the ICU, though the impact of the black press’s hostile coverage was moderated both by the low literacy levels of its potential readership, and by the fact that the Workers’ Herald attracted many more readers. The literacy rate among black South Africans was 9, 9% in 1921 and by 1931 had risen only to 12, 5%. With circulation figures of 27,000 at its peak in May 1927, the Workers’ Herald was by far the most popular newspaper (2,300 for Imvo Zabantsundu; 3,000 for Ilanga lase Natal; 4,000 for the ANC’s mouthpiece Abantu Batho; and 3,000-6,000 for the Chamber of Mines-backed Umteteli wa Bantu). Secondly, the (critical and utopian) cartoons in the Workers’ Herald are considered. Drawn by James Christie Scott, the cartoons communicated the ICU message to semi-literate and illiterate union members. Thirdly, the relationship of the Workers’ Herald to transnational trade union, anti-colonial and anti-racist publications is discussed. By contrast to the hostile Southern African political landscape, the ICU and the Workers’ Herald received a generous reception in the North Atlantic counter-public sphere, with positive reports on the ICU appearing in Garveyite, socialist and communist publications in the United States, Britain, Australia and the Soviet Union, and articles by Kadalie published in A. Philip Randolph’s The Messenger and R. Palme Dutt’s The Labour Monthly. Finally, the ICU’s message of international socialism communicated via the Workers’ Herald is contrasted to the nationalist ideology expressed by the African National Congress (ANC), both in the 1920s and the 2020s.

]]>